СПОГОДБА МЕЖДУ БЪЛГАРИЯ И АНГЛИЯ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДВОЙНОТО ПЛАЩАНЕ НА ДАНЪЦИ

Тази Спогодба се прилага спрямо лица, които са местни лица на едната или на двете държави.

Едно физическо лице е местно лице на една държава:

  • 1. в която разполага с постоянно жилище;
  • 2. в която е неговия център на жизнени интереси;
  • 3. в която обичайно пребивава;
  • 4. на която е гражданин.

Местно лице на една държава означава всяко лице, което съгласно законодателството на тази държава подлежи на данъчно облагане в нея на основание своето местожителство, местопребиваване, място на учредяване, място на управление.

Прилага се за данъци върху:

  • 1. доходите – общия доход или върху елементи от дохода;
  • 2. печалбите от прехвърляне на имущество – приходите от прехвърлянето на движимо и недвижимо имущество.

Български данък е:

  • 1. данъкът върху дохода на физическите лица;
  • 2. корпоративният подоходен данък.

Данък на Обединеното кралство е:

  • 1. данъкът върху дохода;
  • 2. данъкът върху корпорациите;
  • 3. данъкът върху печалби от прехвърляне на имущество.

Доходи, получени от местно лице на едната държава от недвижимо имущество (включително доходи от селско и горско стопанство), намиращо се в другата държава, могат да се облагат в тази друга държава.

Правилото се прилага по отношение на доходи от недвижимо имущество на физическо лице и предприятие, получени от:

  • 1. прякото ползване,
  • 2. отдаване под наем,
  • 3. използване под каквато и да е друга форма на недвижимо имущество.

Печалбите на предприятие на едната държава се облагат само в тази държава, освен ако предприятието не извършва стопанска дейност в другата държава чрез място на стопанска дейност, намиращо се там. Ако предприятието извършва стопанска дейност по този начин, печалбите на предприятието могат да се облагат в другата държава, но само такава част от тях, каквато е причислима към това място на стопанска дейност.

При определянето на печалбите на място на стопанска дейност се допуска приспадане на разходите, които са извършени за целите на мястото на стопанска дейност, включително управленските и общите административни разходи, извършени както в държавата, в която се намира мястото на стопанска дейност, така и на всяко друго място.

Когато предприятие на едната държава извършва стопанска дейност в другата държава чрез място на стопанска дейност, разположено там, във всяка държава към това място на стопанска дейност ще се причисляват печалбите, които то би получило, ако беше отделно и самостоятелно предприятие, извършващо същите или подобни дейности при същите или подобни условия и работещо напълно независимо от предприятието, на което то е място на стопанска дейност.

Печалбите на предприятие на едната държава от експлоатация на кораби, самолети или шосейни превозни средства в международния транспорт се облагат с данък само в тази държава.

Условието за свързване е изпълнено, когато:

а) предприятие на едната държава участва пряко или непряко в управлението, контрола или капитала на предприятие на другата държава,

 б) едни и същи лица участват пряко или непряко в управлението, контрола или капитала на предприятие на едната държава и на предприятие на другата държава.

Когато и в двата случая между двете предприятия в техните търговски или финансовите отношения са приети или наложени условия, различни от тези, които биха били приети между независими предприятия, тогава всяка печалба, която ако ги нямаше тези условия, би възникнала, но поради тези условия не е възникнала за едно от предприятията, може да бъде включена в печалбите на това предприятие и съответно обложена с данък.

Когато едната държава включи в печалбите на предприятие на тази държава и съответно обложи с данък печалби, по отношение на които предприятие на другата държава е било подложено на облагане с данък в тази друга държава и така включените печалби са печалби, които биха възникнали за предприятието на първата посочена държава, ако договорените условия между двете предприятия бяха такива, каквито биха били договорени между независими предприятия, то тогава тази друга държава ще направи съответната корекция на начисления от нея данък върху тези печалби.

Дивидентите, платени от дружество, което е местно лице на едната държава, на местно лице на другата държава, могат да се облагат с данък в тази друга държава.

Дивиденти платени от дружество, което е местно лице на едната държава:

а) могат също така да бъдат облагани с данък в тази държава и в съответствие със законодателството на тази държава, ако бенефициентът на дивидентите е местно лице на другата договаряща държава, и начисленият данък няма да надвишава:

  • 1. 5% от брутната сума на дивидентите;
  • 2. 15% от брутната сума на дивидентите – когато са от недвижимо имущество, освободени от облагане с данък;

б) независимо от разпоредбите на буква а) са освободени от облагане с данък в тази държава, ако бенефициентът на дивидентите е:

  • 1. дружество, което е местно лице на другата държава или
  • 2. пенсионна схема.

Лихвите, произхождащи от едната държава и платени на местно лице на другата държава, могат да се облагат с данък в тази друга държава, доколкото са платени:

а) по отношение на дълг, възникващ в резултат на продажба на кредит на всяко оборудване, стоки или услуги;

б) по всеки заем от какъвто и да е вид, предоставен от финансова институция;

в) на пенсионна схема;

г) на правителството на тази друга държава, на нейно политическо подразделение или орган на местната власт или на Централната банка на тази друга държава, или

д) между дружества, когато едното дружество притежава пряко най-малко 10 процента от капитала на другото дружество за най-малко една година преди плащането на лихвите или когато и двете дружества са притежавани от трето дружество, което притежава пряко най-малко 10 процента от капитала на двете горепосочени дружества за най-малко една година преди плащането на лихвите.

Те могат да се облагат с данък и в държавата, в която възникват и съобразно законодателството на тази държава, и наложеният данък няма да надвишава 5 процента от брутната сума на лихвите, когато бенефициентът на лихвите е местно лице на другата държава.

Авторските и лицензионните възнаграждения, произхождащи от едната държава и платени на местно лице на другата държава, могат да се облагат с данък в тази друга държава.

Въпреки това такива авторски и лицензионни възнаграждения могат да се облагат с данък и в държава, в която възникват и съобразно законодателството на тази държава, но когато бенефициентът на авторските и лицензионните възнаграждения е местно лице на другата държава, така наложеният данък няма да надвишава 5 процента от брутната сума на авторските и лицензионните възнаграждения.

Печалбите, получени от местно лице на едната държава могат да се облагат с данък в друга държава, когато са от:

  • 1. прехвърляне на недвижимо имущество намиращо се в другата държава;
  • 2. прехвърлянето на акции, различни от акции, които се търгуват редовно и в значителен обем на фондова борса, или на сравними дялове, повече от 50% от стойността на които се състои пряко или непряко от недвижимо имущество, намиращо се в другата държава;
  • 3. прехвърляне на движимо имущество, съставляващо част от активите на място на стопанска дейност, което предприятие на едната държава има в другата държава, включително печалбите от прехвърляне на такова място на стопанска дейност (самостоятелно или заедно с цялото предприятие).

Печалбите, получени от местно лице на едната държава се облагат с данък само в тази държава, когато са от:

  • 1. прехвърляне на кораби, самолети или шосейни превозни средства, използвани в международния транспорт от предприятие на тази държава или на движимо имущество, свързано с използването на такива кораби, самолети или превозни средства;
  • 2. прехвърляне на всякакво друго имущество, различно от посочените.

Едната държава може, съобразно нейното законодателство, да обложи с данък печалбите, получени от физическо лице, което е местно лице на другата държава, от прехвърлянето на акции или други права в дружество, което е местно лице на първата посочена държава, ако:

а) то е било местно лице на първата посочена държава поне пет години в рамките на десетгодишния период, предхождащ датата, на която то е станало местно лице на другата държава;

б) прехвърлянето се осъществява в рамките на три години от момента, в който то е станало местно лице на тази друга договаряща държава, и

в) в момента, в който то престане да бъде местно лице на първата посочена държава, то притежава акции или други права, които представляват най-малко 10 процента от капитала на дружеството.

Заплати, надници и други подобни възнаграждения, получени от местно лице на едната държава въз основа на трудово правоотношение, се облагат с данък само в тази държава, освен ако трудът се полага в другата договаряща държава. Ако трудът се полага по такъв начин, така получените възнаграждения могат да се облагат с данък в тази друга държава.

Възнаграждение, получено от местно лице на едната държава за положен труд в другата държава, се облага с данък само в първата посочена държава, ако:

а) получателят пребивава в другата държава за период или периоди, ненадвишаващи общо 183 дни във всеки дванадесетмесечен период, започващ или завършващ в съответната данъчна година, и

б) възнаграждението е платено от или за сметка на работодател, който не е местно лице на другата държава, и

в) възнаграждението не е за сметка на място на стопанска дейност, което работодателят притежава в другата държава.

Възнаграждение, получено от местно лице на едната държава въз основа на положен труд на борда на кораб, самолет или шосейно превозно средство, използвани в международния транспорт (различен от този, положен на борда на кораб, самолет или шосейно превозно средство, използвани единствено в другата договаряща държава), се облага с данък само в първата посочена държава.

Директорски възнаграждения и други подобни плащания, получени от местно лице на едната държава в качеството му на член на съвет на директорите или на всеки подобен орган на дружество, което е местно лице на другата държава, могат да се облагат с данък в тази друга държава.

Доходите, получени от местно лице на едната държава в качеството му на художествен изпълнител, като театрален, кино-, радио-, или телевизионен артист, или като музикант или спортист, от личната му дейност като такъв, извършвана в другата държава, могат да се облагат с данък в тази друга държава.

Когато доходи от личната дейност, извършвана от художествен изпълнител или спортист в качеството му на такъв, се получават не от самия художествен изпълнител или спортист, а от друго лице, тези доходи могат да се облагат с данък в държавата, в която се извършва дейността на художествения изпълнител или спортиста.

Пенсии и други подобни възнаграждения, изплатени на местно лице на едната държава, се облагат с данък само в тази държава. Въпреки това, когато такива пенсии и други подобни възнаграждения, възникващи в другата държава, не се облагат с данък в първата посочена държава, тази друга държава може да обложи с данък такива доходи.

Пенсии и други подобни плащания, извършени на основание обществена схема, която е част от социалноосигурителната система на едната държава, се облагат с данъци само в тази държава.

Еднократно плащане, получено от пенсионна схема, установена в едната държава, и действително притежавано от местно лице на другата държава, се облага само в първата посочена държава.

Заплати, надници и други подобни възнаграждения изплатени от едната държава на физическо лице за извършени услуги на тази държава, се облагат с данък само в тази държава.

Такива заплати, надници и други подобни възнаграждения обаче се облагат с данък само в другата договаряща държава, ако услугите са извършени в тази държава и физическото лице е местно лице на тази държава, което:

  • 1. е гражданин на тази държава; или
  • 2. не е станало местно лице на тази държава единствено с цел извършване на услугите.

Плащания, които студент или стажант, който е или е бил непосредствено преди посещението си в едната държава, местно лице на другата държава и който пребивава в първата посочена държава единствено с цел образование или стаж, получава за целите на своята издръжка, образование или стаж, не се облагат с данък в тази държава, при условие че тези плащания възникват от източници извън тази държава.

Елементи от доход, притежавани от местно лице на едната държава, независимо от техния източник, които не са изрично посочени по-горе в тази Спогодба, се облагат с данък само в тази държава.

Когато местно лице на България получава доходи, които, в съответствие с тази Спогодба, могат да се облагат с данък в Обединеното кралство, България ще допусне като приспадане от данъка върху доходите на това местно лице сума, равна на данъка върху доходите или печалбите от прехвърляне на имущество, платен в Обединеното кралство. Такова приспадане, обаче, няма да надвишава тази част от данъка върху доходите, изчислен преди приспадането, която е причислима към тези доходи, които могат да бъдат обложени с данък в Обединеното кралство.

ИЗТОЧНИК:

  1. СПОГОДБА МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДВОЙНОТО ДАНЪЧНО ОБЛАГАНЕ И ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ ОТКЛОНЕНИЕТО ОТ ОБЛАГАНЕ С ДАНЪЦИ НА ДОХОДИТЕ И ПЕЧАЛБИТЕ ОТ ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ИМУЩЕСТВО